[CASE2] 有価証券報告書の翻訳・有価証券報告書全体の英文翻訳

会計アドバイザリー

- Accounting Advisory -

[CASE2] 有価証券報告書の翻訳・有価証券報告書全体の英文翻訳

製造業製造業
形態親会社及び多数の国内および海外子会社等からなる連結グループ
上場東京プライム市場
売上規模6,000億円

有価証券報告書の翻訳
有価証券報告書全体の英文翻訳

決算短信や決算説明会資料など各種開示情報を、複数の会社をつかって翻訳開示してきた。弊社は以前から統合レポートに含まれる財務情報の英訳を担当していたが、有価証券報告書全体を英訳開示することが決定し、財務情報の翻訳や監査法人対応に強い弊社に依頼があった。
有価証券報告書の翻訳では、以下の点を考慮し、会社側担当者とも意見交換を行った上で、表記についての認識を共有した。
①すでに開示されている翻訳の表現や会社の固有名詞との一貫性
②会計基準や財務報告に関わる専門の翻訳、金融庁から公表されているタクソノミ、法令の翻訳等の考慮
③同業他社での開示例